26 de novembro de 2006

En dépit du froid glacial

En dépit du froid glacial qui, à tes débuts, t'a traversé, et bien avant ce qui survint, tu n'étais qu'un feu inventé par le feu, détroussé par le temps, et qui, au mieux, périrait faute de feu renouvelé, sinon de la fièvre des cendres inhalées.

Apesar do frio glacial

Apesar do frio glacial que em tua estréia te varou, bem antes do que sobreveio, só eras um fogo inventado pelo fogo, revirado pelo tempo, que pereceria, quando muito, falha de fogo renovado, ou da febre das cinzas inaladas.

Original em francês de René Char. Tradução para o português de Augusto Contador Borges.

Nenhum comentário: